pé de página do martialarm

artigos (1K)
De volta ao sumário do artigo
De volta à lista do artigo

Crescimento acima com Wang Ziping e senhora Wang Jurong
Autor: Benevolência Xiaogao Wu-Monnat
Reminiscente de uma filha de uma das famílias as mais famosas de Kungfu de China
Os povos dizem frequentemente a mim, à benevolência, ao seu avô e aos pais são famosos assim que você deve saber muitas histórias interessantes. Sim, eu tenho alguns contos a dizer. Eu recordarei sempre o tempo frustrante em que, por causa da revolução cultural, nós fomos limitados às artes marciais praticando quietamente na noite em um quarto-quarto vivo do um-quarto. Em baixo o inquilino picaria no teto e gritar para fora, “fosse quieto, nós está dormindo.” Exasperado, eu lamentar-me-ia, “como mim se transformam nunca um artista marcial sob estas circunstâncias?” Eu nunca esquecerei o olhar em meu avô, Wang Ziping, olhos do brilho e sua voz calma como disse, “Xiaogao, tudo que você precisa é um sonho. E você pode ser tudo que você quer nunca ser.”

Era uma estadia de vida difícil. Mas ainda era o melhor tipo da vida onde uma criança nunca poderia ter. As experiências que eu tive eram diferentes daquelas de meus amigos da infância. E agora quando eu consigo um objetivo ou recebo um elogio, eu credito frequentemente esse período de minha infância. Naturalmente, quando os amigos criticam um de meus comportamentos extremos, eu igualmente responsabilizarei aqueles idiosyncracies nestas mesmas experiências jovens.

Minha mãe, Wang Jurong
Eu fui trazido em uma família famosa das artes marciais por uma mulher especial, senhora Wang Jurong, minha mãe. Minhas memórias mais adiantadas eram que a vida era calma, amando, e assistente hospitalar. Eu consegui ver uma vez ou duas vezes por semana meus grandpa, Wang Ziping, e avó. Cada manhã de domingo ensolarada meus irmã, amiga da vizinhança, e eu mais idosos estariam no pátio do meu grandpa que retrocede nossos pés sobre nossas cabeças, tentando saltar acima de uma posição das separações, e todo o quando os outros adultos jogavam-se, pesos de levantamento, ou a técnica praticando de algumas artes marciais. Depois que eu era somente três ou quatro anos velhos minha mãe ensinar-nos-ia algo novo cada domingo. Minhas notas do jardim de infância indic mesmo que eu tentei ensinar colegas fazer artes marciais depois que eu tinha treinado em casa. Era divertimento para ter a mamã e o paizinho que jogam artes marciais connosco. Após a prática, eu amei escalar à parte superior de um pólo grande onde eu poderia ver meus grandparents sorver seu chá através da janela do segundo andar.

O Grandpa e a avó sorriram sempre quando nós estávamos ao redor, e removeram-nos frequentemente para alguma ocasião festiva ou apenas para o comensal. Mas eu não tenho nenhuma recordações do diálogo direto com meus grandparents maternos nesse tempo adiantado. Na maioria das vezes alguns outros adultos estariam ajudando lá com conversações porque meus grandparents falaram um dialecto chinês do norte e nós podíamos somente compreender a língua do local de Shanghai.

Uma parte da casa do Grandpa era sua clínica onde praticou a medicina chinesa tradicional. Teve muitos pacientes durante a semana além do que seus estudantes, amigos, e outros visitantes. Assim a, eu tive-mim muitos grandpas, tias, e tios que apenas tiveram os apelidos diferentes, que eram amigáveis e nos davam frequentemente presentes. E alguns daqueles amigos praticaram Kung Fu connosco.

Ir à casa do Grandpa era uma coisa grande para meus irmã e mim. Nós conseguidos não somente ver-nos nossos grandparents, mas igualmente passamos mais tempo com meus pais então desde que ambos trabalharam durante a semana. Mais tarde, eu aprendi que mesmo meus pais estiveram realizados então altamente em suas carreiras. Meu paizinho, Dr. Wu Chengde era o presidente o mais novo em seus departamentos da faculdade tradicional da medicina chinesa do hospital e do Shanghai de Longhua. Sua equipe do wushu era o campeão das competições chinesas das artes marciais do nível de faculdade cada ano.

Minha mãe era um professor do wushu na instituição da instrução física de Shanghai e no ônibus do wushu da faculdade e da equipe do tiro ao arco. Era a primeira mulher que era um juiz certificado da classificação nacional para o wushu e o tiro ao arco. Um promotor longtime do wushu, um professor, um oficial de organização, e um evento-anunciador do wushu, minha mãe eram ilustres para sua voz oratória, sonorous, e seu conhecimento vasto das artes marciais. Para ver suas duas filhas novas imitá-la não poderia ter sido mais amusing. Após ter retornado o repouso de um evento das artes marciais junto minha irmã mais idosa actuaria para fora como um anunciador: “Executor seguinte, Wu Xiaogao.” E eu intensificaria e manteria um punho e uma palma unida para saudar, a seguir faço uma curvar-posição ou prendo um pé sobre minha cabeça. Então e eu trocaríamos lugares. Naturalmente, nós realmente não soubemos muita de qualquer coisa naquele tempo, a mamã disse anos mais tarde.

Revolução cultural
Toda este calmo, divertimento-enchido vida mudou de repente quando a revolução cultural começou. Nada era o mesmo outra vez. A palavra que perde teve-me o significado real. Durante a noite, nós perdemos a maioria de nossos artigos de valor em casa. Meus irmã e eu mais idosos não poderíamos ir à escola porque nenhuma classe foi prendida por um quando. Meus pais perderam suas direitas praticar suas profissões. A avó Wang sofreu um cardíaco de ataque quando os protetores vermelhos estavam martelando em sua porta; Minha mamã perdeu sua mãe para sempre. O Grandpa teve que dar acima sua prática médica e pará-la de ensinar artes marciais publicamente. Ninguém na família tiveram o dinheiro any more desde que as contas bancárias foram congeladas e os salários foram cortados ao mínimo ou abulidos completamente.

Desde que os miúdos encorajadores volta a de pé e criticam seus pais famosos ou os grandparents no público como os protetores vermelhos fizeram, os povos que viveram com avô -- parentes distantes quem o Grandpa adotou e levantou como seus próprios filho, filha, e netos -- começou a afastar-se e negligenciado importar-se com meu grandpa. Meus pais não poderiam estar o pensamento que o Grandpa estêve confinado à casa sozinho o dia inteiro, mas não tiveram nenhuma idéia o que lhes aconteceria no trabalho qualquer um; não souberam se estariam emitidos à exploração agrícola da reeducação que dia ou a manhã seguinte. Tão uma noite após o comensal, meus pais chamaram-me de lado e sussurraram-nos que me quiseram ocupar de meu avô. “Nós sabemos que você não é mesmo dez ainda. Mas você é único que nós podemos emitir lá.” Meu paizinho dobrou-se para baixo e patted meu ombro.

Minha mamã pegarou a conversação. O “avô gosta de você. Recorde o tempo onde você permaneceu lá de noite, você limpou os copos embora tenham empregadas domésticas. E disse, “eu gosto desta criança e eu amaria tê-la em torno de mais.” Eu irei com você amanhã. “

“O que deve mim faz lá?” Eu pedi. A mamã respondeu, “você pode mantê-lo companhia. Se precisa qualquer coisa, você pode começ o para ele ou vir para casa dizer-nos.”

O next day, eu fui com meus pais ver meu avô. Eu poderia dizê-lo estava feliz ver-me. Infelizmente, eu não compreendi que tudo que disse desde que falou um dialecto diferente. Mas aquele era o começo de uma estadia especial de minha vida.

Vida com Wang Ziping
Meu avô, Wang Ziping, era um artista marcial chinês extraordinário e uma figura patriótica amou e respeitou pelo público. Repetidas vezes em sua vida representou a nação sadia em derrotar pugilistas, lutadores, e desafiadores extrangeiros do karaté. Foi conhecido durante todo China para seus reptos públicos da força assim como sua aptidão das artes marciais. Era igualmente um doutor ortopédico famoso do chinês tradicional. Mesmo em seus anos 80 o avô teve um corpo forte. Os ossos sob suas sobrancelhas eram proeminentes, e seus olhos foram ajustados nos soquetes profundos. Realmente, chinês puro embora era, olhou como uma minoria, então um oriental mais ocidental. Estes olhos deep-set eram ponto luminoso, brilhando sempre. Além, sua barba de prata longa fluiu sobre sua caixa como uma cachoeira cintilante. Suas aparência original, digno e maneira carismática ganharam automaticamente o respeito de outros povos. Quando sorriu, eu soube que eu era seguro e amado.

Eu era demasiado novo actuar como um adulto. Cada noite Wang Ziping teve visitantes importantes de pelo mundo inteiro. Eu não poderia mesmo permanecer acordado até estes visitantes loquacious deixados. Eu tentaria, mas, no último, cairia adormecido em qualquer lugar no quarto. Poderia estar em um sofá ou presidir ou mesmo no assoalho desencapado. Eu ainda recordo afeiçoada que meu avô me carreg em seus braços a minha cama quase cada noite para os primeiros pares de anos onde eu vivi com ele. Eu supor que seria justa dizer que eu lhe era uma companhia pequena no dia e era um protetor loving de mim na noite.

Porque nós não falamos o mesmo dialecto, nós continuamos raramente muita conversação no início. Uma vez pediu que eu começ uma bacia e alguma soda de lavagem. Isto era completamente memorável. Embora vivesse em Shanghai por sessenta anos, nunca perdeu os hábitos aprendeu 1.000 milhas norte em Hebei perto de Beijing onde cresceu acima. Eu não soube que quis o detergente da lavagem da louça, e a palavra que se usou para a bacia era extrangeira a mim. Viu minha expressão quizzical enquanto eu me inclinei minha cabeça e me olhei fixamente nele. Sorriu e tentou usar um dialecto de Shanghai, mas saiu com um acento do norte pesado, como um chinês que canta a ópera italiana; mas colocou suas mãos na forma de uma bacia, e isso que eu compreendi. Querendo desesperadamente ajudar, eu fui a minha tia em baixo, e em minha própria versão torturada tentou imitar sua sentença exata. Riu e disse, “oh, é que tudo que quer?” O Grandpa entertained constantemente por meu esforço para falar com ele. Mas eu estava tão impaciente por satisfazê-lo que nós falamos primeiramente na língua de sinal massacrada por aproximadamente dois meses.

A vida era dura naquele tempo. O que cresceu fora da dificuldade era um forte, relação estreita entre meu avô e mim. Com o passar do tempo, nós compreendidos não somente bom mas nós igualmente desenvolvemos um tipo da harmonia dentro de nós. O Grandpa teve um grande sentido de humor. Nós rimos tanto junto. Quando eu era um pouco mais velho, em vez da queda adormecida, eu esperei horas até que seus visitantes estiveram finalmente acima para sair. Então, atrás de sua parte traseira, eu apenas tive que fazer algumas caras impertinentes para expressar meu relevo após a espera tão por muito tempo por elas a sair. O avô levantaria com riso, mas tentaria seu melhor escondê-lo de seus convidados importantes. Tratou sempre todos bem.

Eu igualmente recordo muitos tempos após a escola que eu me sentei ao lado de meu grandpa que compara a força da mão. Teve as mãos imensas e poderosas essa propagação para fora como ventiladores chineses. Minha mão pequena cabida em sua gosta de uma parte pequena de massa de pão, contudo, eu tentei tão duramente espremer sua mão. Pouco poder que eu tive apenas não poderia incomodá-lo. O Grandpa começ sempre um bom riso e nunca esmagou meus dedos pequenos agressivos.

Eu sou tão orgulhoso de meu avô porque, embora seja uma figura legendária, era sempre um amor, compassivo, e grandpa humilde a mim primeiramente. Somente durante os anos eu vivi com ele, e, mais atrasado, fiz I aprendido como o special ele era. O Grandpa disse-me outra vez que muitas vezes que, “tudo que você precisa é um sonho. E você pode ser tudo que você quer ser.” Sua vida era um exemplo de suas próprias palavras.

Vida das artes marciais de Wang Ziping
Wang Ziping era nascido em 1881 em Cangshou, província de Hebei, considerou o capital das artes marciais. Seu pai e o avô eram mestres incontestados do wushu. Os reptos e a força de Wang Ziping tornaram-se legendários. Mas a fama não veio facilmente. De facto, quando tinha seis anos velho, Wang Ziping era demasiado pouco e demasiado fraco para ser aceitado como um estudante das artes marciais por seu pai ou por seu tio. Pensaram que não era forte bastante. Mas, felizmente, o mundo tem sempre seus próprios contrapeso e mágica. No outro lado de sua vida era a compreensão profunda de sua mãe. Disse-lhe, “se você gosta de artes marciais, prática dura. Você será bom. Mas não seja uma tigre-cabeça e uma serpente-cauda com tudo. Seja consistente.”

Com incentivo da sua mãe, tomou a primeira etapa de uma viagem por toda a vida nas artes marciais. Primeiramente, escavou uma vala para saltos praticando. Enquanto o tempo passou, a vala começ mais profunda e mais profunda, mais largamente e mais largamente. Finalmente, de uma paralisação, Wang Ziping podia saltar dez pés para a frente e oito pés para trás. Deste começo, desenvolveu outros métodos humildes, como a plantação de uma árvore na frente de seu repouso assim que do ele poderia pular sobre ele cada vez que foi ou fora da casa; e põr os pesos de pedra em uma lagoa próximo de modo que pudesse desenvolver sua força sem ser observada pelos contrariadores que o pensaram era demasiado pequena e fraca.

Antes que fosse dezesseis foi conhecido para sua força durante todo suas vila e área próxima. Uma vez que uma cidade vizinha patrocinou uma competição do weight-lifting. Depois que ninguém poderiam mover os pesos de 215 libras, Wang Ziping deu sua primeira tentativa e as pedras pesadas entraram facilmente no ar acima de sua cabeça. “Uau!” todos exclamarou. O homem novo responsável veio sobre e pedido, “você por favor dir-nos-ia seu nome e de onde você vem?” Wang Ziping respondeu polidamente. Então, um sorriso sabendo alvoreceu através da cara do líder e inclinou-se, “oh! Isso é por que. Há uma nota na barra. Lido por favor lhe.” Todos esperado como o Grandpa leu a nota. “Nós esperamos fazer amigos por esta competição,” indic. “Qualquer um que pode levantar o peso será concedido com seu peso nos mantimentos, à exceção de Wang Ziping.” Havia um riso entusiasta longo. Muitos vieram-lhe que quer aprender como se tinha tornado tão forte.

Wang Ziping foi sabido igualmente como Qianjin Wang (rei de mil libras). Era uma honra para ter tal alcunha. Em Shandong hoje os povos ainda gostam de dizer muitas histórias notáveis de Wang Ziping, como como surpreendeu a multidão usando sua única mão para parar bem o moinho de pedra a energia hidráulica no tigre preto em Jinan. Mas a alcunha igualmente trouxe-lhe alguns desafios não desejados. Um oficial de exército alemão era louco sobre a audição da história de Qianjin Wang. Não acreditaria que o chinês, “povos doentes em Ásia,” poderia ter tal poder. Assim põr uns 400 libra-mais a pedra desencapado-arredondada na estação de estrada de ferro de Jiaoji, ousando Wang Ziping levantá-lo. Quando Wang Ziping apareceu com seus amigos, o alemão com um sorriso traiçoeiro dito, “será seu se você pode o levantar, se não você tem que pagar pela pedra. Naturalmente você é chinês! Ninguém podem ser aquele forte.” Os olhos de Wang Ziping piscaram com raiva. Disse, “APROVADO, que é estabelecido então, estrangeiro.”

Wang Ziping descolou sua camisa. Seus braços foram definidos com músculos enormes. Isso stupefied o alemão presunçoso. Seu aberto gaped boca e seus olhos não podiam girar longe deste chinês. O choque real era que Wang Ziping levantou imediatamente a pedra gigantesca sobre sua cabeça. O alemão era dumbstruck e murmurado, “oh o deus, como poderia que fosse. Um Chinaman tão poderoso!”

Uma outra hora, a mesquita em Qinzhou teve duas longas, as portas belamente cinzeladas que eram antiguidades da dinastia de Ming. A história gravada nas portas descreveu a vida dos muçulmanos adiantados. Para gerações, os muçulmanos estimaram e importaram-se com as portas. Os alemães ouviram-se sobre as portas antigas e foram-se ávidos para o tesouro cultural. Vieram e ofereceram unctuously comprar as portas. Para evitar um conflito, o padre pediu 16.250 libras de prata pura. “Que é demasiado,” disse os alemães. “Nós pagar-lhe-emos a metade.” Isso preocupou o padre porque não quis ser o muçulmano que venderia a nação…