De nuevo a escrito del artículo
De nuevo a lista del artículo
El hablar con Jackie Chan
Autor: Juan Kreng
La Jackie internacionalmente famosa Chan es una historia “rocosa” de la vida real. Él nació en tal pobreza que sus padres quisieron venderlo al doctor que lo entregó porque no podrían producir alimentarlo, y en la edad siete sus padres tuvieron que irse para Australia para el trabajo. Chan decidía en esa edad joven a alistar en la escuela china de la investigación de la ópera, que también frezó las carreras de otras estrellas famosas de los artes marciales de Hong Kong incluyendo Sammo colgadas (el mayor de Jackie, que él cariñosamente llama un “más viejo hermano”) y Yuen Biao (“hermano menor” de Jackie), una historia que fue representada en la película pintó caras.
Entrevistado con sobre el teléfono mientras que él estaba en San Francisco después de una ventaja casera china de los jubilados, Jackie Chan estaba como su personaje de la pantalla, sincero y abierto. Hablamos de los trucos peligrosos que él se realiza en sus películas; nadando en una piscina de tiburones en la primera huelga, esa película que la nueva línea cuadros lanzará este mes; su carrera del canto; sus planes de Hollywood; su método muy largo con todo orgánico de luchar coreografía y porqué las películas americanas de los artes marciales palidecen en la comparación.
Jackie Chan: ¡Hola Juan!
Juan Kreng: ¡Hola Jackie! Es un honor y un placer hablar con usted. He sido un ventilador grande el suyo desde que la serpiente en la sombra del águila primero salió en 1978 y he seguido su carrera desde entonces entonces. Estoy alegre ver que el público de corriente americano finalmente ha comenzado a abrazarle y a aceptarle como estrella.
Jackie Chan: Gracias. Espero tan. Tardó un tiempo largo. ¿Usted ha visto la primera huelga todavía?
JK: Sí. Vi la versión del mandarín en Laserdisc.
Jackie Chan: En la versión americana los efectos sonoros están mucho mejor. Están haciendo el sonido digital y rodean - el sonido. Lo cortaron y me no satisficieron así que re-lo cortaron otra vez. Estoy alegre él soy un PG-13.
JK: ¿Es usted feliz con él?
Jackie Chan: Sí, porque el estruendo en el Bronx en Hong Kong es PG-13. ¡Pero no sé porqué en América dicen que es demasiado violenta! Pienso que es porque había más de dos improperios en la película.
JK: [risas]
Jackie Chan: ¡Sí, realmente! Pienso que había tres. (Jackie Chan actúa hacia fuera la escena de un chico duro), “Don '' el *** de f conmigo!” Algo similar. También el poli estupendo no era PG-13. No sé por qué. Pero la primera huelga es PG-13.
JK: Los cabritos podrán mucho más verlo.
Jackie Chan: Mis películas son generalmente menos violentas. Ningunas cosas sucias. Ningunas bromas sucias. Nada demasiado atractivo.
JK: En la primera huelga había una secuencia de la persecución donde usted tuvo que utilizar un snowboard para escaparse. ¿Cuanto tiempo le tomó para aprender cómo al snowboard?
Jackie Chan: Usted sabe que todo que aprendo es para las películas. Como el esquí descalzo. Aprendo por quince minutos. Entonces sé hacerlo. La snowboard tardó cuatro días, dos horas por día. Y después de ocho horas acabo de saber hacerla. La montaña era muy fría. Pienso que es porque sabía hace mucho tiempo ya esquiar, rodillo-patín, y esquí descalzo. Sé realmente balancearse. Ése es porqué aprendo cada deporte muy rápidamente.
También la escena de los zancos. ¡La aprendí en cerca de dos a tres minutos! Me caí una vez, después sabía hacerla. El problema es siempre que esté en el sistema que nadie piensa que soy el nuevo estudiante. ¿[Imita a otro agente que habla con Jackie] “Jackie, usted me perseguirá? ¡La AUTORIZACIÓN nos dejó hacerlo! Cámaras que ruedan!” Y digo, “espere un minuto, yo aprenderla. ¡Usted me preguntó si puedo hacerla o no! Déjeme ensayarla!” Apenas olvidan.
JK: También en la primera huelga, hay una escena de la lucha en la piscina. ¿Cuanto tiempo tomó para tirarla?
Jackie Chan: Total de cerca de tres meses. Era muy difícil. Utilizamos un tiburón verdadero en mundo subacuático. Entonces cuando utilizamos una luz subacuática el tiburón no vendría. Tan tuvimos que hacer el tiburón hambriento para un día. La vez próxima teníamos la sangre de un pescado así que el tiburón podría olerlo así que podría nadar cerca alrededor de mis ojos. Estas clases de cosas tardan un tiempo largo.
JK: ¿No tenía usted miedo de conseguir comido por los tiburones?
Jackie Chan: No. Porque cuando entrenábamos el coche nos dijo el tiburón no morderá generalmente a gente y apenas no tendrá cuidado. Cuando filmamos el coche estaba al lado de mí y tenía un arma subacuático con 22 balas en caso de que hubiera algo mal. Primeros pares de días que le asustaron realmente. Después de cerca de 10 días usted apenas olvida. ¡Usted se acostumbra a él tiene gusto de un amigo! Y cada primera hora usted consigue abajo allí de usted consigue muy tenso y cuidadoso. ¡Pero diario éramos subacuáticos por más de 20 horas! El hablar era un problema. Nadie sabe lo que decía o lo que decía cualquiera. Desarrollamos una lengua silenciosa usando expresiones de la mano y de la cara. Para el momento en que acabáramos todos sabía lo que quise; Comuniqué usando mis dedos y mi cara. Teníamos mucha localización de averías la escena de la montaña de la nieve y la escena subacuática. No tenemos la tecnología americana donde usted puede hablar bajo el agua. Acabamos de tirar todo tradicionalmente, básicamente.
JK: ¿Cuanto tiempo tomó la película primero pegó?
Jackie Chan: Pienso alrededor seis meses. Dos meses para tirar la escena de la persecución de la montaña de la nieve. La escena subacuática con el entrenamiento era cerca de tres meses. Y las otras escenas tardaron meses de cerca de 1 1/2. Algo similar.
JK: ¿Cuándo usted era el entrenamiento como niño en la ópera china, usted soñaba nunca que usted sería nunca este acertado y famoso?
Jackie Chan: No. Nunca. No sabía lo que hacía cuando era joven. En aquel momento acabo de rogar diario el profesor no me lastimaría ni no me golpearía. Quise funcionar lejos pero había ninguÌn adonde funcionar porque mis padres estaban ya en Australia. Vi que mucho mi más viejo y hermanos menores fueron a hacer compras y nunca que se volvieron. Quise funcionar lejos pero tenía en ninguna parte funcionar. Hice de alguna manera agente del niño. Entonces después de nosotros filmábamos un rato, encontré que hacia fuera requirió menos entrenamiento y podría dormir más. Diría al director satisfacer me utilizo en su película siguiente. No porque tengo gusto de películas; No tuve gusto de entrenar. El entrenamiento era muy resistente. Entonces el ser agente del niño llegó a ser muy natural. Entonces hice stuntman de una clase más baja. El director diría, “necesitamos alguna gente morir aquí!” Ella pondría una cierta sangre en mi boca. Entonces él diría, “no respire!” Entonces él diría, “necesitamos a más gente morir aquí.” Después cambiaría los trajes y moriría otra vez. Porque estaba en el sistema diario. Aprendí muchas técnicas. Utilizarían a veces a apenas un stuntman y acabo de hacerlo. ¡Y dirían, “guau! Él es grande!” Hice muy rápidamente stuntman de la primera clase. Mi sueño entonces era ser un coordinador del truco. Era el coordinador más joven del truco de Asia cuando era 18 años.
JK: ¿Usted recuerda el título de la película?
Jackie Chan: Primer uno se llama “mA Toh Loong Fu Dah” (los dragones y los tigres que luchan en el embarcadero). La segunda película que lo hice fue llamada “dice Wong Yut cómo” (4 reyes y 1 reina). Entonces estaba después Juan cortejó película. Ha llamado “Heung Kong Goh Hak” (visitante de Hong Kong). Él era el primer director y era el coordinador del truco. [Estas películas son las traducciones literales de los títulos de la película de la lengua del Cantonese y no de los títulos Inglés-dados].
JK: Hay una química hermosa con sus compan@eros de clase de dos óperas (hermanos) Sammo colgado y Yuan Biao que co-starred en dragones por siempre, ruedas en comidas, y proyecto A. ¿Hay planes de usted tres que se reúnen nunca traseros hacer otra película?
Jackie Chan: Hace mucho tiempo cuando hacíamos esas películas junto con los tres de nosotros, se convirtió en una buena combinación. Después, realizamos ante la audiencia conseguimos cansados de nosotros que debemos partir para un poco. Este año hice una película con Sammo.
JK: ¿Niza un individuo?
Jackie Chan: Sí, Niza un individuo. Él es el director. Encontraremos quizá después a Yuen Biao otra vez. Parece, no sólo usted, pero alguna otra gente está realmente interesada en él. Puede ser que encuentre a Yuen Biao otra vez para hacer una película junto.
JK: La química entre usted tres: ¿Era este cuáles era como cuando usted crecía en la escuela de la ópera?
Jackie Chan: Sí. Pienso porque Sammo es mi más viejo hermano y Yuen Biao es mi hermano menor. De modo que sea porqué en la película tenemos ya un kai muy bueno del mA (química). Apenas nos conocemos.
KJ: ¿Además de la primera huelga, qué película el suyo usted siente es su mejor funcionamiento?
Jackie Chan: Amo borracho 2 de Umm… e historia 1. de la policía. Pienso para la habilidad y las técnicas de mi director que tengo gusto de los milagros (a.k.a. Sr. Canton y señora Rose).
JK: En la armadura de dios 2, la escena final de la lucha estaba en un túnel de viento de trabajo. ¿Cómo usted subió con esa idea?
Jackie Chan: La idea estaba en mi mente durante mucho tiempo. Soy la persona designada de la imagen (portavoz) para Mitsubishi. Visité la fábrica de Mitsubishi y vi el túnel de viento. Veo todo en mi mente y pensamiento, “Aah, que va a ser una buena escena de la lucha!” ¿Usted vio dragones gemelos?
JK: Sí.
Jackie Chan: Utilicé todo I pensado en entonces en dragones gemelos. Pero hermane los dragones era una película baja del presupuesto para beneficiar al gremio de director. Utilizaron tan sistemas baratos y no utilizaron el túnel de viento. Utilicé tan el túnel de viento en la armadura de dios 2: Cóndor de la operación.
JK: ¿Cuanto tiempo tomó para filmar la escena del túnel de viento en la armadura de dios 2?
Jackie Chan: ¡casi cuatro meses! Utilizamos un “alambre” y no sabíamos si podríamos levantarlo. ¡Tuvimos que filmarlo y él que la cámara no vio que el alambre entonces nosotros fue satisfecho! Entonces diario utilizamos el alambre e iríamos vemos que las acometidas y si viéramos el alambre entonces nosotros tendrían que re-shoot otra vez. Era muy peligroso. Lo lanzaremos probablemente el próximo año en los Estados Unidos.
JK: En Hong Kong le conocen para tomar el más largo para filmar una película. ¿Está debido a su coreografía de la lucha?
Jackie Chan: Sí.
JK: ¿Cómo usted va alrededor a choreographing una escena de la lucha?
Jackie Chan: [Suspiros, profundos en pensamiento]. Apenas subo con él. No sé. Choreographing por como 20 años. Siempre que vaya el vacaciones o una localización, incluso ahora en San Francisco, dondequiera que vaya yo considera los autobuses, los coches… estoy diseñando constantemente escenas de la lucha. También cuando estoy diseñando una escena de la lucha que tengo que dejar a la audiencia pensar, “que es razonable y no ridículo.” Usando un refrigerador, saltando en la piscina… no sé, yo apenas subo con ella. Viene muy natural. ¡Llega a ser muy profesional!
JK: Usted ha dicho que usted ha admirado siempre el gene Kelly y él le influencia en su coreografía de la lucha. ¿Puede usted explicar cómo?
Jackie Chan: Sí. Ahora usted puede ver a muchos bailarines en MTV. Cuando se mueven, bup del bup del bup……. Usted tiene 20 cortes. La cámara trampea, los movimientos de la cámara, con efectos especiales. Cuando usted mira detrás en los viejos días con el gene Kelly y Fred Astaire: cinco minutos sin corregir. Apenas cantando, bailando, moviéndose al piano o al poste ligero. Dat del dat del dat del dat de Dat…………. Junto con muchas otras cosas, eso es lo que quiero. En los viejos días si usted ve el amo borracho 1 o 2, usted puede ver las escenas largas de la lucha sin corregir. Eso es difícil. No veo cualquiera que puede hacerlo ahora. Mi idea es yo quiere hacer las cosas más difíciles que las cosas fáciles. Antes de la tecnología de laserdiscs y del vídeo casero, hacía ya estas clases de cosas. Entonces vi más adelante las películas de Kelly del gene cuando el vídeo casero estaba disponible. ¡Dije, “Aaahh! Qué él está haciendo a la derecha hay casi como mí!” Eso significa que tenemos la misma clase de ideas. Tan cuanto más que las miro, aprendo más muchas cosas.
JK: Le recuerdo decir que un artista marcial verdadero siempre no hace una buena película al artista marcial. ¿Eso correcto?
Jackie Chan: Sí. He contratado ya a mucha buena gente del arte marcial. Saben realmente luchar realmente, pero no saben la sincronización. No saben el ritmo. ¡Por supuesto dicen, “no, no! Un sacador y usted están hacia fuera!” Digo, “sí, pero eso es una película americana!”
Sé que un sacador y usted están hacia fuera. ¡Pero nadie quiere ver un sacador y hacia fuera! Tenemos que choreograph y hacer la lucha verdadera como el baile. Como la hospitalidad. La hospitalidad no es violenta. No tengo gusto de violencia. La violencia por supuesto, es un sacador y usted está hacia fuera y la sangre sale. No tengo gusto de eso. Usted puede ver en mis películas que tengo mucha perforación y retroceso con el pie. Demuestro que la audiencia y ellas dicen, “guau, que es lucha difícil!” No es una cosa violenta.
JK: Y eso es qué hace su diversión de la coreografía tan y la excitación al reloj. ¿Qué usted siente está careciendo en las películas de los artes marciales hoy? Si usted mira las películas americanas de los artes marciales, son así que el agujerear comparado a lo que usted está haciendo. ¿Usted ve cuál falta?
Jackie Chan: Sí. Están faltando el tempo y el ritmo. A veces si tienen un buen combatiente no tienen un buen coordinador del truco a choreograph. Sé que hay muchas películas americanas que aprenden de mí. Aprenden lo que choreographs Jackie Chan. Pero el agente no sabe hacerlo. Sé choreograph por me. Sé que lo que estoy haciendo y tengo mi propio equipo del truco. Como ahora, muchas películas del americano están contratando a individuos del truco de Hong Kong. Pero si usted las emplea, usted tiene que saber utilizarlas. Pero apenas no saben utilizarlos. Todavía utilizan reglas americanas.
JK: ¿Qué reglas son ésas?
Jackie Chan: Las reglas de ensayo antes de la película y de usted no pueden cambiarla en el sistema. Dos días a luchar y dos días a acabar.
JK: ¿Wheras sus luchas llevaría tres o cuatro meses la película?
Jackie Chan: ¡Sí! Como en el amo borracho 2, en el extremo cuando luché a Kenneth Lo. Cinco minutos de lucha. ¡Tres meses de shooting!
JK: ¡Guau! ¿Tres meses?
Jackie Chan: ¡Sí! Un día en el sistema que apenas digo abajo. Nadie habla conmigo porque tienen miedo. Porque no tenía ninguna idea el subir. Apenas me siento allí y pienso, pienso, pienso. Abrigo. Vaya a casa. Entonces vengo el día siguiente en el sistema. Apenas siéntese y piense, piense, piense. Entonces vaya a casa otra vez. El problema en Hong Kong es que no tenemos gusto de ensayar en el sistema antes de tirar.
JK: ¿Por qué es eso?
Jackie Chan: ¡No sé! Acabamos de acostumbrarnos a él. En el ensayo nadie es productivo. Apenas estamos engañando alrededor.
JK: ¿Usted está diciendo tan que si usted ensaya mirará el stiff y el taladro verdaderos para el momento en que usted tire?
Jackie Chan: ¡Sí!
JK: Pero la manera usted la haría correcta antes del shooting usted dice, “cuando digo la acción que usted va a golpear con el pie, perforar, perforar. ¿AUTORIZACIÓN? Acción!” ¿Es eso cómo usted hace sus películas?
Jackie Chan. ¡Sí, sí! En el sistema tenemos nuestros stuntmen, cameraman, iluminación, y todos. Les digo que, “hagamos esto…” [Imita el ritmo de la lucha] dah del dah del dah del dah………. Cada uno dice, “ah, bueno!” Entonces tenemos que recolectar mucha energía. ¡Energía, energía, energía, energía! Entonces toda la energía viene. Y quizá este individuo me da un retroceso y me hace enojado. ¡La AUTORIZACIÓN, nos dejó hacerlo!
Wham… wham… wham. Entonces una toma. Cada uno tiene gusto de una toma. ¡Entonces sentimos cansados porque usted lo ha hecho ya veinte o treinta veces! Entonces usted va a casa. …
